ก็เกิดสงสัยว่ามีserieคำว่า思いที่เป็น複合動詞อีกบ้างมั้ย
ไปหาข้อมูลมา เจอคำที่น่าสนใจและเจอบ่อยยกมาสองคำคือคำว่า 思い込むกับ 思い詰める
เราลองมาดูเลยดีกว่าสองคำนี้มีความว่าอะไร และใช้ในสถานการณ์ไหนกันบ้าง(((o(*゚▽゚*)o)))
☁︎思い込む
複合動詞ตัวนี้ประกอบไปด้วย思い(ความคิด) กับ込む(หนาแน่น, เข้าไป)
思い込むแปลว่า เชื่อฝังใจ ปักใจเชื่อ คิดไปเอง เหมาเอาเอง
ยกตัวอย่างเช่น コロンバスの時代、人々は地球は平たい(ひらたい)ものと思い込んでいた。
ในสมัยของโคลัมบัส ผู้คนปักใจเชื่อกันว่าโลกแบน
credit : www.gojapan.com
มาดูจากมังงะโดราเอมอนน่าจะช่วยให้เข้าใจมากขึ้น
いちばんいけないことはじぶんなんかだめだど思い込むことだよ。สิ่งที่ห้ามทำที่สุดคือห้ามคิดไปเองว่าตัวเองไม่ได้เรื่องนะ
☁︎思い詰める(おもいつめる)
複合動詞ตัวนี้ประกอบไปด้วย思い(ความคิด) กับ詰める(つめるบรรจุ, เบียด, อัด)
思い詰めるแปลว่า ครุ่นคิด คิดกลัดกลุ้มใจ
ยกตัวอย่างเช่น 彼女のことを思い詰めている。เขาครุ่นคิดเรื่องของเธอ
彼女は失敗したことを思い詰めている。เธอครุ่นคิดเรื่องที่ได้ทำผิดพลาด
วันนี้ก็ได้เรียนรู้คำศัพท์ที่เจอบ่อย แต่ชอบผ่านตาไปเลยไม่ได้หาความหมาย ถ้าไม่รู้ความหมายของสองคำนี้คงจะเขียนแบบเด็กๆแบบที่อาจารย์บอกแน่เลย เช่นจะบอกว่า จะบอกว่าเชื่อปักใจอย่างคำบ้างบน คงบอกว่า信じるไป ดูเด็กอนุบาลจริงๆ555 วันนี้ก็ได้ความรู้ใหม่อีกแล้ว ขอจบเอนทรี่แต่เพียงเท่านี้(((o(*゚▽゚*)o)))
คำว่า 思い สามารถรวมกับคำกริยาอื่นๆได้เยอะจริงๆ
ReplyDeleteมีประโยชน์มากๆค่ะ พี่จะตามอ่านนะคะ ว่ามีอะไรบ้าง สามารถใช้ได้ใน会話ประจำวันได้ดีจริงๆค่ะ
เจอบ่อยแต่บางทีไม่ค่อย มาเปิดหาความหมาย บล็อกนี้อยากจะเน้นคำศัพท์ที่ใช้ได้จริงในชีวิตประจำวัน ^_^
Delete